       

Pour ou contre la VF ? - Ciné - Forum Djeun.com
- Myo

- Djeun pro

- Age : 17 ans
- Lieu: Paris/Stockholm
- Date d'inscription: 09-12-2007
- Messages: 705
Pour ou contre la VF ?
Lorsque vous regardez des films/séries etc... regardez vous en VO (version originale) ou en VF (version française) ? Je ne vais pas (pour la cent millième fois) me lancer dans un débat la dedans, juste vous dire que je suis à 200% contre la VF. Que ce soit la VO ou la VOST (Version originale sous-titrée) c'est toujours la meilleure option pour mieux savourer un bon film (ok, je suis fane de films, mais bon..) Bref, quel est votre avis ?
- Cat-wOman

- ₪ Kiara.. ₪

- Age : 20 ans
- Lieu: ★ Au 7ème Ciel ★
- Date d'inscription: 15-08-2006
- Messages: 12415
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
pour regarder un film, il faut d'abords le comprendre avec en VO si le film est en anglais ou en chinois, pas facile a comprendre !!
La VF est pratique ainsi que le VOST comme pour les épisode de la saison 3 de Prison Break en ce moment 
 Modératrice du Forum Djeun..
- Myo

- Djeun pro

- Age : 17 ans
- Lieu: Paris/Stockholm
- Date d'inscription: 09-12-2007
- Messages: 705
Re: Pour ou contre la VF ?
Nan mais quand je parle du VO je l'associe au VOST parce que c'est sur qu'on ne peut pas comprendre toutes les langues. Mais le VF... ?!
- Soñadora

- -TMK-

- Age : 17 ans
- Lieu: dans mes pensées...
- Date d'inscription: 08-02-2007
- Messages: 9493
Re: Pour ou contre la VF ?
en general je regarde les film en VF (pour les films americains), toute facon mon frere telecharge en VF alors pas le choix ^^
mais si la langue originale est espagnol, j'essaye en VO ou en VOST si j'comprend pas assez bien..
j'vois pas pourquoi etre contre la VF ! c'est plus comprehensible et de toute facon en VOST les textes sont pas forcément mieux traduits (enfin j'crois pas)
* [je sais, je suis tetue..] Libertad del sueño...
- Upermuk

- Kid djeun

- Age : 16 ans
- Date d'inscription: 30-12-2007
- Messages: 30
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
La VF, et d'ailleurs tout doublage, est une chose abominable qu'il faudrait absolument anéantir.
Doubler une pièce de théâtre vous viendrait à l'esprit vous ? Non ! Eh bien les films c'est pareil ! Ce sont les voix originelles des acteurs qu'il faut conserver, sinon ce n'est plus la même chose. Un film doublé est un film tronqué, on perd énormément, les chefs d'œuvres se transforment en navets !
Qu'est ce que ça coute enfin de lire des sous titres ?
- roxy92

- Djeun pro

- Age : 16 ans
- Lieu: dans mon paradie du 92 ^^
- Date d'inscription: 25-10-2006
- Messages: 553
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
la VF c'est bien pour ce qui ne lise pas vite quand celui si est traduit moi je suis pour a 100% pour la VF ^^
jeune demoiselle recherche le mec mortel !! http://xR0xann3x.skyblog.com
- Myo

- Djeun pro

- Age : 17 ans
- Lieu: Paris/Stockholm
- Date d'inscription: 09-12-2007
- Messages: 705
Re: Pour ou contre la VF ?
- ptitepigloo

- Vive Stich et les Couzins!
- Age : 17 ans
- Date d'inscription: 26-06-2007
- Messages: 993
Re: Pour ou contre la VF ?
ça dépend comme est le doublage, je trouve ça bien que certains acteurs aient toujours la mêmes voix dans les films français mais bon c'est vrai que certains doublages laissent vraiment à désirer
- Akimitsu

- Queen of angels
- Lieu: Tokyo
- Date d'inscription: 22-12-2006
- Messages: 6328
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
- thebloodytear

- LeDemonAuxAilesBlanches / Sunny / Angelus
- Age : 26 ans
- Lieu: Entre Nuages et Flammes
- Date d'inscription: 10-01-2005
- Messages: 9202
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
Moi j'aime bien entendre les voix japonaises par exemple dans les mangas. Les acteurs sont meilleurs que les doubleurs francais, et le mouvement des lèvres correspond au texte japonais.
Néanmoins, que seraient certains films (tous publics) s'ils nétaient pas doublés. Je pense notamment, à des films ou beaucoup de "zenfants" regardent...
Comment lire les sous-titre, si le regardeur, ne sait pas lire ou peu lire?
L'autre inconvénient du sous-titre, c'est que pour le coup on lit, et donc que ben des fois, on regarde plus le bas de l'écran que ce qui se passe dans la "scène".
Donc moi je pense que le réel avantage de la version originale est quand on maitrise la langue. Comme ca pas besoin de sous-titre. Et ca peut améliorer notre niveau dans cette langue qui plus est.
ps : dernier problème lié au doublage (voire du sous titre), le changement de nom (parfois ca sonne faux)... et la transcription des jeux de mots. Des fois ca fait presque "non sens"... parce que le jeu de mot en francais n'est pas le meme que celui utilisé dans la version originale par exemple...
C'est en ca, ou une version originale non sous titré, est génial (mais cela demande de bien parler la langue)
Dernière modification par thebloodytear (08-01-2008 20:15:16)
C'est pas ma faute à moi si j'entends tout autour de moi : L.O.L.I.T.A http://fr.youtube.com/SunnyDNC
- Myo

- Djeun pro

- Age : 17 ans
- Lieu: Paris/Stockholm
- Date d'inscription: 09-12-2007
- Messages: 705
Re: Pour ou contre la VF ?
Bon, je dit pas qu'il faut mettre des sous-titres pour regarder la petite sirène ou shrek, mais quand on regarde pulp fiction ou le seigneur des anneaux, c'est pas un tout piti mieux d'entendre les vrais voix de john travolta et d'elijah wood ? Après tout, ils ont fait des efforts pour apprendre les textes, et c'est pas très sympa de mettre des voix français (souvent nulles) par dessus. De plus, je ne vois pas comment on peut dire qu'on aime Brad Pitt comme acteur alors qu'on n'a fait qu'entendre la voix du doubleur français. Conclusion : vous n'etes pas fan de Brad Pitt mais de Jean Pierre Dupont :p
PS : Et honnetement, est ce que c'est estethique de voir les bouches remuer alors que les doubleurs neparlent plus ? Naaah...
PS2 : Meilleure façon d'apprendre des langues et/ou du moin en apprendre plus ? Regarder les films en VOST !!
Dernière modification par Myo (06-01-2008 18:16:08)
- thebloodytear

- LeDemonAuxAilesBlanches / Sunny / Angelus
- Age : 26 ans
- Lieu: Entre Nuages et Flammes
- Date d'inscription: 10-01-2005
- Messages: 9202
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
Myo a écrit:Bon, je dit pas qu'il faut mettre des sous-titres pour regarder la petite sirène ou shrek, mais quand on regarde pulp fiction ou le seigneur des anneaux, c'est pas un tout piti mieux d'entendre les vrais voix de john travolta et d'elijah wood ? Après tout, ils ont fait des efforts pour apprendre les textes, et c'est pas très sympa de mettre des voix français (souvent nulles) par dessus. De plus, je ne vois pas comment on peut dire qu'on aime Brad Pitt comme acteur alors qu'on n'a fait qu'entendre la voix du doubleur français. Conclusion : vous n'etes pas fan de Brad Pitt mais de Jean Pierre Dupont :p
C'est pas faux
PS : Et honnetement, est ce que c'est estethique de voir les bouches remuer alors que les doubleurs neparlent plus ? Naaah...
Vive la pub l'oréal ^^' (pour le mouvement des lèvres)...
Ceci étant dit le sous-titre peut provoquer les memes problèmes de synchronisation le texte peut apparaitre trop tot ou trop tard (c'est encore plus flagrant, dans les scènes où y'a pleins de plans successifs, et les paroles passeraient comme des coups de mitraillettes.
La le sous titre il en prend un coup.
PS2 : Meilleure façon d'apprendre des langues et/ou du moin en apprendre plus ? Regarder les films en VOST !!
Ben pour faire une comparaison... tu apprends bien plus quand t'essaies de faire un exercice sans avoir la correction sous le nez (Ce qui pourrait se comparer à la version originale).
que si tu fais un exercice en ayant la correction sous les yeux, car du coup t'as la réponse avant d'avoir réfléchi. (Ce qui pourrait se comparer à la version originale sous-titré. Quand y'a des sous-titres. Tu lis plus que tu n'écoutes. Donc au fond tu fournis un effort moins grand et t'apprends moins.)
Le seul avantage du sous titre c'est quand tu ne comprends pas l'a langue du tout... Pour en revenir a mes mangas. Comme je parle pas un traitre mot de japonais, la le sous-titre sera d'un grand secours, mais mais ca me fera pas plus apprendre le japonais.
Par contre si c'est pour voir un film anglais, je m'améliorerais bien plus en regardant une version originale sans sous-titre. Car du coup, je serais obligé de tendre l'oreille pour bien entendre les mots. Je serais obligé de faire des efforts pour bien capter ce qui se dit. Néanmoins, par peur de ne pas bien comprendre le film (selon l'accent des acteurs, leur débit de langage, et le style utilisé [soutenu - courant ou argot] j'opterais plus souvent pour la version avec sous titr; si javais un choix à faire.)
L'idéal serait de regarder le film avec les sous-titres histoires d'apprécier le film et d'etre sur de le comprendre. Si le film est bien (donc que t'as envie de le revoir) et que tu sens que c'est à ta portée (voir les paramètres que j'ai mis entre parenthèses plus haut); la ca vaudrait le coup de regarder le film en version originale sans sous-tire, histoire de s'améliorer dans cette langue entre autre.
ps : dernier problème du sous-titre. Des fois c'est mal traduit. (ca peut etre mal traduit aussi pour la version doublée, ca revient au meme) Alors dans ce cas c'est pas une bonne solution pour apprendre la langue, si y'a un décalage entre ce qui est dit et ce qui est écrit.
Mais ma foi, par paresse, j'aime bien aussi regarder des "versions francaises" de certains films, comme ca j'ai pas besoin de lire "les sous-titres".... Surtout que des fois c'est pas très lisibles. Lettres blanches sur fond blanc, ca passe pas très bien par exemple 
C'est pas ma faute à moi si j'entends tout autour de moi : L.O.L.I.T.A http://fr.youtube.com/SunnyDNC
- Upermuk

- Kid djeun

- Age : 16 ans
- Date d'inscription: 30-12-2007
- Messages: 30
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
Je reviens. La VO est d'abord quelque chose d'esthétique, et pour ce qui est de la question d'apprendre une langue en regardant des films, j'assure que ça marche du tonnerre. On apprend plein de mots et de plus on s'accoutume à la sonorité, on commence à se rendre compte des particularités du langage. Enfin, ça vaut surtout pour l'anglais qui ressemble encore pas mal au français et dont la structure grammaticale reste assez simple. Bien que je ne sache pas tenir de long discours dans cette langue, j'arrive au moins à dire sans faute avec un bon accent les phrases de base (et ce n'est pas mes 1h semaine d'anglais à l'école qu'on me l'a appris !).
Alors, je remercie encore et toujours les sous titres, et bien que tous les problèmes que vous avez mentionné existent, c'est toujours mieux que de regarder les VF (d'ailleurs, les traductions de jeux de mots en VF c'est pire que celles des sous titres, puisque qu'alors on ne peut plus se référer au texte original, et paf).
Dernière modification par Upermuk (09-01-2008 22:03:53)

- Myo

- Djeun pro

- Age : 17 ans
- Lieu: Paris/Stockholm
- Date d'inscription: 09-12-2007
- Messages: 705
Re: Pour ou contre la VF ?
Tu as 200% raison upermuk, je trouve que les televisions français devraient nous laisser le choix de voir en VOST ou en VF (ou encore mieux, que en VOST, ça boustera la population française paresseuse !) du coup je ne regarde jamais, au grand jamais des chaines comme TF1 ou M6, preferant de loin canal + et cie et ciné cinema !!
- thebloodytear

- LeDemonAuxAilesBlanches / Sunny / Angelus
- Age : 26 ans
- Lieu: Entre Nuages et Flammes
- Date d'inscription: 10-01-2005
- Messages: 9202
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
Moi je compare les trois (VO, VOST et VF)... et j'essaie de nuancer les trois en essayant de dire quels en sont les avantages et les inconvénients de chacun. C'est donc un avis impartial.
Upermuk, et Myo vous par contre, vous voulez tellement faire l'éloge des versions VO et la dénonciation de la version VF que votre discours perd en nuance.
Imaginez quand vous ferez un devoir de philo, c'est comme si vous faite l'antithèse sans faire de synthèse.(que le pour sans le contre ou l'inverse).
Y chercher que du positif ou que du négatif dans une chose ce n'est aucunement etre dans le vrai. C'est bien dans la confrontation des deux (points positifs et négatifs) qu'on s'en approche (de la vérité).
Upermuk, tu parles par exemple de tes cours d'anglais... (ceci étant dit ca m'étonnerait que tu ne fasses qu'une heure par semaine d'anglais comme tu le mentionnes. En Lv1 ou Lv2, on a forcément plus d'une heure d'anglais par semaine. Ou alors ton établissement est très bizarre).
Donc deja on sent que t'essaierais de valoriser la version VO en déclarant quelque chose qui me semble peu possible (le nombre d'heure de cours d'anglais par semaine).
Y'a donc peut etre déjà un décalage entre ce que tu racontes et la réalité. En plus je rappelle que dans les cours d'anglais, on vous apprend le "bon anglais". Avec les structures grammaticales et tout.
Alors que dans beaucoup de films, il y a pleins de raccourcis, de fautes de syntaxe etc etc. de langage de rue etc etc. (a moins d'avoir a faire à un texte de théatre comme dans Roméo+juliette, le langage dans les films est bien plus que discutable.)
Puis personnellement, dans les films y'a rarement des "phrases de bases". Qui plus est cela se rapporte à un contexte précis, donc ca sous entend un vocabulaire précis. ca n'a rien à voir avec des phrases de bases.
Les films ne sont pas constitués que de "how are you" ou de "what's your name".
Deuxièment, vous parlez de la "suprématie" de la version vo" et de la qualité nullissime de la VF.
Mais qu'en est-il d'un film tourné en francais? (que devient la VO et la VF, dans ce cas?).
Et quand un film a été tourné en turc [admettons que ce film soit méga bien], vous verrez quoi? 1/la version francaise(ce qui m'étonnerait vu que vous trouvez ca pourri)
la version anglaise sous-titré (pour améliorer votre anglais! SACHANT QU'AU FOND C'EST COMME LA VERSION FRANCAISE, CE N'EST PAS LA VO)
ou la VERSION ORIGINALE sous-titré (donc la version en turc)? -------------------------
Je ne suis pas en train de dire que la version francaise est géniale et que les versions vo sont nulles.
Vu que je trouve des défauts dans la version francaise et que je trouve à l'inverse aussi des qualités aux versions Originales. (cf mon message précédent)
Mais si on ne nuance pas, on finit avec des discours "extremistes".
(le "et paf" ou le "tu as 200% raisons" soulignent cet effet la).
Si upermuk a 200% raison, ca signifierait que j'ai 200% tort? Sachant que j'ai dénoncé des défauts de la VF et approuvé des qualités à la VO? Vous voyez bien que ca colle pas.
Imagine Upermuk, qu'il n'y ait que des trucs en VO sous-titré. Donc plus rien en VF. Crois-tu pouvoir encore apprendre l'anglais, s'il n'y a quasi plus rien en francais? Pour apprendre une langue il faut pouvoir comparer. Si tu ne regardes que des trucs en VO, a mon avis, tu vas perdre en qualité de francais. Tu n'auras pas de source de comparaison. (ca revient à ce que je disais sur l'extremisme. L'idéal est d'arriver à un juste milieu).
Et pour ca justement la question du choix que soulève Myo me semble approprié. C'est ce qui se passe souvent dans les cinémas. Généralement y'a genre une version francaise la journée, et une version originale le soir. Ou alors les premières semaines de diffusion, c'est que en VF et les dernières semaines c'est que en VO par exemple. Ca permet effectivement de faire un choix, et ca c'est bien.
C'est pas ma faute à moi si j'entends tout autour de moi : L.O.L.I.T.A http://fr.youtube.com/SunnyDNC
- Myo

- Djeun pro

- Age : 17 ans
- Lieu: Paris/Stockholm
- Date d'inscription: 09-12-2007
- Messages: 705
Re: Pour ou contre la VF ?
Pour ce qui est du film turque, bien sur que je le regarderais en turque !!!!!! Je ne suis pas seulement contre la VF, ni pour la VA (Version Anglaise/Americaine) je suis pour la VO en général ! Les films chinois doivent rester en chinois (genre ils parlent français en chine..), les films russes doivent rester en russes etc...
Les films ne sont pas constitués que de "how are you" ou de "what's your name".
Beh justement, les français (en général) ne savent dire que ça. Il faut apprendre à dire des choses plus courrantes afin de c-o-m-m-u-n-i-q-u-e-r ; pas forcément de savoir écrire un essay de 5 pages sur le succès de shakespear !! Si ce que tu as dit ici etais vraie pour la langue française, nos dialogues quotidiens se réduiraient à :
Bonjour, comment vas-tu ? Je vais très bien, et toi ? Très bien. Quel beau temps aujourd'hui.
Je ne pense pas que ce soit le top en manière de communication...
Crois-tu pouvoir encore apprendre l'anglais, s'il n'y a quasi plus rien en francais?
Tant que les films en anglais restent en anglais et les films en français restent en français... OUI.
Mais qu'en est-il d'un film tourné en francais?
Comme je l'ai dit, je suis pour la VO qui veux dire VERSION ORIGINALE et pas forcément anglaise ! Faut comprendre la nuance thebloodytear !
Et finalement, je ne pense pas du tout que c'est en regardant Desperate Housewives ou 24 heures chrono en français qu'on va en apprendre plus sur la langue. Je peux t'assurer que tous mes profs de littérature lorsqu'on a étudié des films (genre lycéens au cinéma) preferent les versions originales, donc pour ce qui est du "VF est mieux pour la langue française" JE trouve que c'est archi-faux.
Dernière modification par Myo (11-01-2008 15:10:45)
- thebloodytear

- LeDemonAuxAilesBlanches / Sunny / Angelus
- Age : 26 ans
- Lieu: Entre Nuages et Flammes
- Date d'inscription: 10-01-2005
- Messages: 9202
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
reste a savoir si uppermuk préferais "la version turc" dans mon exemple.^^
Bon au moins j'ai ton point de vue sur la question... Juste une petite chose... Si c'est une version dont tu ne connais pas du tout le langue. Donc tu ne vas faire que lire. Pourras-tu donc bien profiter de l'action du film? Puis si tu ne fais que lire, pour le coup, le mouvement des lèvres ne comptent plus.
Néanmoins c'est un peu sectariste de dire "les films turcs doivent rester en turcs" "les films en allemands doivent rester en allemenands" etc etc
ca fait un peu : tout doit etre rangé dans des cases et ne doivent pas en sortir. Y'a par exemple des documentaires "en voix off" donc y'a pas de mouvements de lèvres. Qu'est-ce que cela change-t-il que pour la france, ce documentaire se voit "enregistré" une version francaise?
et la encore je reviendrais sur mes films "tous publics". Et pas seulement shrek, ou la petite sirène. Y'a pleins de films comme "le seigneur des anneaux" ou autres que des "grands aiment bien". et y'a pleins de parents qui emmène leurs enfants voir ce genre de films. Qu'en est-til encore une fois si les enfants n'arrivent pas a lire les sous-titres (ou difficilement)?
Puis je sais pas combien de films tu regardes. Mais au bout d'un moment ca risque de fatiguer les yeux; Pour peu que tu ne regardes presque rien en francais (je parle dans le cas ou le francais serait la langue originale).
Et la pour le coup je reviens a ce que je disais sur le fait de pouvoir "comparer". Tu dis que la langue francaise ne se perd pas tant que les films francais restent en francais. Oui c'est vrai, mais qu'en est-il de quelqu'un qui ne regarde que des trucs étrangers. Du coup il verra plus rien en francais! Et donc ne pourra pas comparer.
Dernière chose, tout ce que tu viens de dire contredis ton dernier message. La tout ce que tu dis c'est "ca doit etre comme ca et pas autrement". Et la question du choix que tu soulignais dans le message précédent se perd. Car en disant "les films chinois doivent rester en chinois, les films en anglais doivent rester en anglais" etc etc, ca sous-entend qu'il n'y a qu'une facon possible d'aborder la chose et de voir les films. Et du coup, on ne "choisirait plus". En tout cas généralement dans les dvd, y'a plusieurs versions; ca te permet donc de choisir. Et pourquoi pas de regarder le film plusieurs fois dans des versions différents, histoire de les comparer entre elles, ou d'essayer d'apprécier des approches différentes d'un meme film?
ps 1 : J'ai parfaitement compris la nuance, et c'est pour ca que j'ai proposé mon exemple sur le film turc. Pour voir si tout le monde avait saisi cette nuance.
ps : ce que je disais sur les "how are you" et "what's your name" c'était sur le fait que uppermuk disait que les Versions Anglaises sous-titrés lui permettait de dire "les phrases de bases".
C'est pas ma faute à moi si j'entends tout autour de moi : L.O.L.I.T.A http://fr.youtube.com/SunnyDNC
- thebloodytear

- LeDemonAuxAilesBlanches / Sunny / Angelus
- Age : 26 ans
- Lieu: Entre Nuages et Flammes
- Date d'inscription: 10-01-2005
- Messages: 9202
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
Quand je parle d'avoir mal aux yeux, je parlais dans le sens, ou si t'enchainais plusieurs films, emissions documentaires etc etc avec des sous-titres.
---------------
Le truc c'est qu'il y'a des qualités et des défauts dans toutes les versions (version doublée [c'est plus juste de dire version doublée que de dire Version Francaise... parce que la version doublée, c'est pas forcément en francais, ca depend de la langue originale et du pays où l'on voit le film], version originale ou version originale sous-titré) ... donc bon c'est pas genre faux en garder qu'une seule version sur les 3 et les deux autres, les jeter a la poubelle.
C'est ca le truc.
C'est comme si tu disais l'homosexualité c'est mieux que l'hétérosexualité (ou l'inverse peut importe) et qu'il faux que tout le monde ait la meme orientation sexuelle, car c'est la mieux!
Hors c'est pas forcément mieux ou pire, c'est juste différent.
Pareil pour les 3 versions des films. C'est destiné a des spectateurs différents et ca répond a des attentes différentes . C'est donc juste différent. C'est pas forcément mieux ou pire dans l'absolu.
Dernière modification par thebloodytear (15-01-2008 23:24:15)
C'est pas ma faute à moi si j'entends tout autour de moi : L.O.L.I.T.A http://fr.youtube.com/SunnyDNC
- Myo

- Djeun pro

- Age : 17 ans
- Lieu: Paris/Stockholm
- Date d'inscription: 09-12-2007
- Messages: 705
Re: Pour ou contre la VF ?
Ok. Mais je preferes la VO Et les stations TV devraient respecter nos choix en nous laissant choisir.
- thebloodytear

- LeDemonAuxAilesBlanches / Sunny / Angelus
- Age : 26 ans
- Lieu: Entre Nuages et Flammes
- Date d'inscription: 10-01-2005
- Messages: 9202
- Site web
Re: Pour ou contre la VF ?
Il me semble qu'avec la fonction "télétexte" tu peux avoir ce genre de choses. Mais ca dépend de la télé. Toutes les télés n'ont pas cette fonction la.
C'est pas ma faute à moi si j'entends tout autour de moi : L.O.L.I.T.A http://fr.youtube.com/SunnyDNC
|